BACK
The Language Warehouse French Basic Course - Lesson 72
http://www.tlwh.com
Leçon 72
EXERCICES DE PERCEPTION
1. Ecoutez et répétez:
1. Bonjour, Jérôme. Est-ce que Paul est ici?
2. Non, il n'est pas encore arrivé.
3. Je lui avais pourtant dit d'être ici à
midi juste.
4. Je suis passé chez lui il y a dix minutes;
il a dit qu'il ne tarderait pas.
5. Comment? Il n'avait pas fini de se préparer?
6. Il ne s'était pas encore rasé.
2. Ecoutez et répétez:
Pluperfect ---> avoir + imperfect + past participle
J'avais mal dormi.
Il avait fini son travail.
Nous avions commencé la leçon.
Vous aviez pris sa place.
Ils avaient déjà eu du français.
Je n'avais pas compris ça.
Il n'avait pas fini son travail.
Nous n'avions pas encore vendu
notre maison.
Vous ne nous aviez pas donné votre
numéro de téléphone.
Ils ne nous avaient pas laissé
leur adresse.
Avait-il déjà eu du français?
- Non, je ne crois pas qu'il avait déjà appris
le français.
Aviez-vous déjà fini vos devoirs?
- Non, je ne les avais pas encore finis.
123
Leur avions-nous donné notre numéro de téléphone?
- Oui, nous le leur avions donné.
Les soldats avaient-ils mangé?
- Oui, ils avaient déjà mangé.
3. Ecoutez et répétez:
Pluperfect ---> être + imperfect + past participle "action" verbs
J'étais sorti.
Il était rentré chez lui.
Nous étions arrivés le jour avant.
Vous étiez parti en vacances.
Ils étaient tombés dans un embouteillage.
Je n'étais pas encore sorti.
Il n'était pas encore rentré chez lui.
Nous n'étions pas encore arrivés à Paris.
Vous n'étiez pas encore parti en vacances.
Ils n'étaient pas encore nés.
Etiez-vous déjà sorti?
- Non, je n'étais pas encore sorti.
Etait-il allé chez le médecin?
- Non, il n'y était pas encore allé.
Etiez-vous arrivés à Paris?
- Non, nous n'étions pas encore arrivés
a Paris.
Ces élèves étaient-ils nés?
- Non, ils n'étaient pas encore nés.
4. Ecoutez et répétez:
Pluperfect ---> reflexive pronovn + être + imperfect +
past participle reflexive verbs
Je m'étais levé.
Il s'était couché.
Nous nous étions arrangés pour prendre des
vacances.
124
Vous vous étiez compris.
Ils s'étaient compromis dans une
affaire de drogues.
Je ne m'étais pas encore levé.
Il ne s'était pas encore réveillé.
Nous ne nous étions pas préparés.
Vous ne vous étiez pas encore installé.
Ils ne s'étaient pas pressés.
Vous étiez-vous levés tôt?
- Non, nous ne nous étions pas levés
tôt.
S'était-il couché tard?
- Non, il ne s'était pas couché tard.
Vous étiez-vous installé?
- Non, je ne m'étais pas encore installé.
5. Ecoutez et répétez:
Quand je suis arrivé chez lui, il n'avait pas encore mangé.
Quand je vous ai vu, vous étiez déjà sorti du magasin.
Nous nous étions installés à Paris quand la guerre a éclaté.
Lorsque vous êtes rentrés, je n'avais pas fini mes devoirs.
Lorsque je lui ai téléphoné, il n'était pas encore arrivé
à Paris.
Lorsque nous sommes arrivés chez lui, il ne s'était pas
encore préparé.
6. Ecoutez et répétez:
Il y avait longtemps que je n'avais pas ouvert un livre.
Il y avait six mois qu'elle n'était pas sortie.
Il y avait longtemps que nous ne nous étions pas promenés
sur la plage.
Ca faisait longtemps que je n'étais pas monté à cheval.
Ca faisait des années que nous ne nous étions pas vus.
Je n'avais pas revu mes parents depuis des années.
Je n'étais pas revenu ici depuis le mois dernier.
Elle ne s'était pas autant amusée depuis longtemps.
125
Y avait-il longtemps que vous ne les aviez pas vus?
- Ca faisait au moins trois ans.
Est-ce que ça faisait longtemps que vous n'étiez pas
allé à Paris?
- Ca faisait deux ans que je n'y étais pas retourné.
Depuis quand n'aviez-vous pas parlé français?
- Depuis que j'ai quitté l'université.
7. Répondez aux questions comme indiqué:
Exemples: Avait-il fini ses devoirs quand vous êtes
arrivé chez lui?
- Oui, il avait fini ses devoirs quand
je suis arrivé chez lui.
Y avait-il longtemps qu'il n'avait pas
fumé?
- Oui, il y avait longtemps qu'il
n'avait pas fumé.
1. S'était-il couché quand vous avez téléphoné?
2. Y avait-il longtemps que vous ne l'aviez
pas vu?
3. Avait-il eu son accident quand vous l'avez
rencontré?
4. Y avait-il longtemps que vous n'aviez pas
été au cinéma?
5. Avait-il parlé au directeur quand il est
arrivé ce matin?
6. Etiez-vous monté dans votre auto quand elle
vous a appelé?
7. Y avait-il longtemps que vous ne vous étiez
pas écrit?
8. Aviez-vous dîné lorsqu'elle est arrivée?
126
DIALOGUE
An Automobile Accident
Roger relates Lucas's automobile accident to Ernest:
1. Yesterday, I had finished breakfast and I
was about to go out, When Lucas called
me on the phone.
2. What did he want?
3. He had fallen in a ditch!
4. In a ditch?
5. Yes. He had almost passed a big trailer
truck, when a car arrived at full speed
from the opposite direction.
6. What did he do then?
7. He pushed the gas pedal to the floor and
turned the wheel to the left.
8. Ouch!
9. He passed under the nose of the other car,
which fortunately had slowed down.
10. Did he hurt himself?
11. No, a few bruises, nothing serious.
12. Did he smash his car?
13. No. The ditch was not very deep.
14. He was lucky!
15. And he had reflexes!
127
PRESENTATION DU DIALOGUE ET EXERCICES SUPPLEMENTAIRES
1. Dialogue:
Un accident d'auto
Roger raconte à Ernest l'accident d'auto de Lucas:
1. Hier, j'avais fini de déjeuner et j'allais sortir,
quand Lucas m'a téléphoné.
2. Qu'est-ce qu'il voulait?
3. Il était tombé dans un fossé.
4. Dans un fossé!
5. Oui. Il avait presque dépassé un gros camion-
remorque, quand une voiture est arrivée à toute
vitesse du côté opposé.
6. Qu'a-t-il fait alors?
7. Il a poussé l'accélérateur à fond et donné un coup
de volant à gauche.
8. Aîe, aîe, aîe!
9. Il est passé sous le nez de l'autre voiture qui,
heureusement, avait ralenti.
10. S'est-il blessé?
11. Non, quelques contusions pas graves.
12. A-t-il esquinté sa voiture?
13. Non. Le fossé n'était pas trop profond.
14. Il a eu de la chance!
15. Et des réflexes!
2. Supplément:
La France n'a pas de frontière avec le Portugal.
Les Belges font de la culture intensive.
Ils produisent des melons, des asperges et des endives.
L'agriculture belge subvient aux besoins du pays.
128
L'agriculture belge produit aussi des betteraves
sucrières et du blé.
Les chevaux de labour ne sont plus utilisés en grand
nombre.
Les avions modernes franchissent le mur du son.
Nous nous efforçons d'avoir de bonnes notes.
3. Ecoutez et répétez:
Je ne savais pas qu'il était parti.
J'ai compris qu'il avait bu.
Il a dit qu'il s'était ennuyé.
J'ai appris que son père était mort.
Il a remarqué que je m'étais attardé.
Avez-vous remarqué qu'elle avait trop bu?
- Bien sûr, tout le monde l'a remarqué.
4. Ecoutez et répétez:
Je me trompe quelquefois.
Le professeur se trompe.
Nous nous trompons tous quelquefois.
Vous vous trompez quand vous ne faites pas
attention.
Les élèves se trompent.
Je me suis trompé de route.
Il s'est trompé de livre.
Nous nous sommes trompés de numéro.
Vous vous êtes trompés de jour.
Ils se sont trompés de date.
5. Répondez aux questions par l'affirmative:
Exemple: A-t-il compris que vous n'aviez rien fait?
- Oui, il a compris que je n'avais rien fait.
1. A-t-il vu que vous étiez ennuyé?
2. A-t-elle pensé que vous l'aviez oubliée?
3. Avez-vous compris qu'il avait perdu son argent?
4. Saviez-vous qu'ils ne s'étaient pas vus depuis longtemps?
5. Vous a-t-il dit que sa fiancée était arrivée?
130
RECITATION DU DIALOGUE ET CONVERSATION
1. Récitez librement le dialogue.
2. Lisez le texte suivant:
Tiré des faits divers d'un journal:
Hier, à 11 h. 30, M. Lucas Morel, domicilié k Fontainebleau,
a eu un accident de voiture. Voici ce qu'il a dit à notre
reporter:
"J'allais à Drancy voir un client. Tout à coup, j'ai vu
un gros camion-remorque qui se traînait sur la route. Je
décide de le dépasser. J'y étais presque arrivé, quand je
vois en face une grosse voiture américaine. Je mets l'accé-
lérateur à fond et donne un coup de volant à gauche. Je
m'étais dit "mieux vaut le fossé que l'accrochage."
M. de Mouton-Cadet, chauffeur de la voiture américaine,
a déclaré qu'il n'avait pas vu la voiture de M. Morel, mais
qu'il avait ralenti automatiquement en voyant le camion.
Une dépanneuse du Garage Etienne à Bobigny, que la police
avait appelé, a remorqué la voiture de M. Morel. Les dégâts
à la voiture se montent à quelques centaines de francs.
Heureusement, personne n'a été blessé.
Morel a ajouté: "Il y avait longtemps que je n'avais pas
eu d'accident." On peut dire qu'il l'a échappée belle!
3. Répondez aux questions:
1. D'où vient l'histoire de cet accident?
2. A quelle heure l'accident s'est-il
produit?
3. M. Morel a-t-il parlé à un reporter
de ce journal?
4. Où allait M. Morel?
5. Pourquoi y allait-il?
131
6. Qu'est-ce que M. Lucas a vu sur
la route?
7. Que faisait le camion?
8. Est-ce que M. Morel a voulu dépasser
ce camion?
9. Avait-il dépassé le camion quand il
a vu l'autre voiture?
10. Qu'est-ce que M. Morel a fait en
voyant l'autre voiture?
11. Que s'était-il dit?
12. qui était le chauffeur de la voiture
américaine?
13. Avait-il vu la voiture de M. Morel?
14. Avait-il ralenti?
15. Quand est-ce qu'il avait ralenti?
16. Qui est-ce que la police a appelé?
17. Qu'est-ce que la dépanneuse a fait?
18. A combien se montent les dégâts à
la voiture de M. Lucas?
19. Est-ce que quelqu'un a été blessé?
20. Qu'est-ce que M. Morel a ajouté?
21. M. Morel a-t-il été en retard à son
rendez-vous?
22. A-t-il souvent des accidents?
23. A-t-il eu de la chance?
24. M. Morel a-t-il de bons réflexes?
25. Avez-vous de bons réflexes?
132
EXERCICES ORAUX ET CONVERSATION
1. Mettez les phrases suivantes au plus-que-parfait:
J'ai mangé. J'avais mangé.
Elle n'a pas encore Elle n'avait pas encore dîné.
dîné.
Le professeur: L'élève:
J'ai écrit à mes J'avais écrit à mes parents.
parents.
Il n'a pas compris la Il n'avait pas compris la
leçon. leçon.
Elle ne m'a pas donné son numéro de téléphone - Vous
avez oublié votre stylo - Nous avons perdu notre chemin -
Je n'ai pas encore vendu ma maison - Ils ont fini leur
travail - Nous avons travaillé toute la journée - Vous avez
fermé la fenêtre.
2. Mettez les phrases suivantes au plus-que-parfait:
Ils ne sont pas encore Ils n'étaient pas encore
arrivés. arrivés.
Le professeur: L'élève:
Ils sont montés dans Ils étaient montés dans leur
leur chambre. chambre.
Vous êtes sorti. Vous étiez sorti.
Je ne suis pas encore rentré - Elle est revenue de
France - Ils sont descendus de la voiture - Elle est partie
en Europe - Nous sommes tombés dans un embouteillage - Je
suis déjà venu ici - Nous sommes allés au cinéma.
3. Mettez les phrases suivantes au plus-que-parfait:
Nous nous sommes Nous nous étions levés tôt.
levés tôt.
133
Le professeur: L'élève:
Je me suis couché Je m'étais couché tard.
tard.
Il ne s'est pas Il ne s'était pas compromis.
compromis.
Elle s'est arrangée pour avoir des vacances - Je me suis
levé tard - Nous nous sommes attardés au cinéma - Ils se
sont écrasés contre un poteau téléphonique - Je me suis
installé à Marseille - Vous vous êtes abonné au Figaro - Ils se
sont entassés dans la voiture - Elle s'est trompée de train.
4. Changez la phrase comme indiqué:
Manger Quand je suis arrivé, il n'avait
pas encore mangé.
Rentrer Quand je suis arrivé, il n'était
pas encore rentré.
Le professeur: L'élève:
Finir son travail Quand je suis arrivé, il n'avait
pas encore fini son travail.
Se lever Quand je suis arrivé, il ne
s'était pas encore levé.
Descendre de sa chambre - voir le directeur - apprendre
la nouvelle - partir - revenir - se coucher - se préparer -
écrire la lettre.
5. Changez la phrase comme indiqué:
Boire du champagne Il y avait longtemps que je
n'avais pas bu de champagne.
Le professeur: L'élève:
Voir la mer Il y avait longtemps que je
n'avais pas vu la mer.
Se promener sur la Il y avait longtemps que je
plage ne m'étais pas promené
sur la plage.
134
Aller au cirque - parler français - se tromper -
regarder la télévision - lire des journaux français - venir
ici - se coucher tard - écrire à ses parents.
6. Exercice de vocabulaire: Ecoutez et répétez:
Un accélérateur: Il a appuyé sur l'accélérateur pour
dépasser le camion.
Un accrochage: Timothée a eu un accrochage près de la
ville.
Aîe: Aîe! Je me suis fait mal.
Automatiquement: Il a automatiquement supposé que
c'était de ma faute.
Blesser: Il a blessé un passant dans un accident.
Un coup: Il donne des coups de pied à son chien.
Un dégât: Sa voiture n'a pas eu trop de dégâts.
Une dépanneuse: Il a fallu appeler une dépanneuse.
Disperser: La police a dispersé les curieux.
Esquinter: Jules a esquinté sa voiture dans un accident.
Un fossé: La voiture est tombée dans un fossé.
Franchir, une frontière: Nous avons franchi la frontière
à Strasbourg.
Intensif, intensive: Les Belges comme les Japonais
pratiquent la culture intensive.
Opposé: Mettez ça sur le mur opposé à la fenêtre.
Ralentir: Ne ralentissez pas vos efforts.
Regrouper: Il faut regrouper les petites propriétés.
Une remorque: J'ai loué une remorque pour déménager.
Remorquer: La dépanneuse a remorqué la voiture jusqu'à
un garage.
Retrouver: Elle a retrouvé son mari après la guerre.
135
LECTURE
Quelques aspects de l'agriculture belge
En 1830, quand la Belgique a ètè constituée, elle
n'avait pas encore commencé sa révolution industrielle,
mais elle avait déjà une agriculture florissante.
Bien que la superficie totale des exploitations
agricoles soit peu étendue, l'agriculture nationale est
capable de subvenir à 80% des besoins de la population
belge, grâce à l'exploitation spécialisée et intensive,
pratiquée dans de petites et moyennes exploitations fami-
liales. Elle occupe 230 000 personnes, soit 6.5% de la
population active et sa contribution au revenu national
est de plus de 4%.
Actuellement, on essaie d'améliorer la productivité
par la mécanisation, et par le remembrement des propriétés.
Ce remembrement avait déjà été considéré avant la Deuxième
Guerre mondiale. Il permet de regrouper les terrains cul-
tivés et dispersés en unités économiquement rentables. La
recherche scientifique, subventionnée par l'Etat, contribue
également à améliorer la qualité des produits et s'efforce
de mettre au point les diverses méthodes d'exploitation.
La plupart de ces exploitations agricoles sont du type
mixte: culture et élevage. Les cultures comprennent des
céréales telles que le blé et des cultures industrielles
telles que la betterave sucrière, le tabac et la chicorée
à café.
L'élevage, pratiqué de façon intensive, fournit au
marché intérieur de la viande, des oeufs, du lait et du
beurre de qualité. La volaille, principalement poulets
et poules, jouit de la faveur des gourmets et cet élevage
ne cesse de prendre de l'extension.
Dès avant la Deuxième Guerre mondiale, le nombre de
chevaux de labour avait diminué en raison de l'accroissement
continuel du nombre de tracteurs. Quant à la pêche, elle
est presque exclusivement destinée à l'approvisionnement
du marché intérieur.
136
La réputation de certaines spécialités belges, telles
que les asperges, le raisin, les melons et les fraises de
serre ainsi que les fleurs a déjà franchi les frontières
depuis longtemps. Ajoutons-y un excellent légume d'hiver
de réputation mondiale: les "witloof" autrement dit endives
ou chicorées de Bruxelles. Un contrôle sévère et constant
exercé par l'Office National des Débouchés Agricoles et
Horticoles contribue largement à la bonne renommée des
produits belges à l'étranger comme en métropole.
Répondez aux questions:
1. La Belgique avait-elle commencé sa révolution
industrielle en 1830?
2. L'agriculture belge est-elle capable de subvenir
aux besoins de la population?
3. Quelles genres d'exploitations agricoles trouve-
t-on en Belgique?
4. Combien de personnes l'agriculture belge occupe-
t-elle?
5. Quelle est la contribution de l'agriculture au
revenu national?
6. Par quels moyens essaye-t-on d'améliorer la
production agricole belge?
7. Pourquoi essaye-t-on de regrouper les terrains
dispersés?
8. Ce remembrement avait-il déjà été considéré avant
la Deuxième Guerre mondiale?
9. Que contribue la recherche scientifique à
l'agriculture?
10. En quoi consiste l'exploitation agricole belge?
11. Cultive-t-on des céréales en Belgique?
12. Y fait-on des cultures industrielles?
13. Que fournit l'élevage au marché intérieur?
14. Est-ce que le nombre des chevaux de labour avait
diminué en Belgique avant la Deuxième Guerre
mondiale? Pourquoi?
15. La Belgique produit-elle du lait et du beurre
de qualité?
137
16. Est-ce que les produits belges de la pêche
sont exclusivement destinés à l'exportation?
17. Le poulet, est-il apprécié en Belgique?
18. Quelles sortes de produits agricoles la
Belgique exporte-t-elle?
19. La réputation de ces produits a-t-elle franchi
ses frontières depuis longtemps?
20. Comment cultive-t-on les raisins en Belgique?
21. La Belgique exporte-t-elle aussi des fleurs?
22. Est-ce que la chicorée de Bruxelles est un
légume? Quel genre de légume?
23 Comment appelle-t-on les endives en Belgique?
24. Est-ce que le "witloof" est un Produit belge
d'exportation?
25. Qu'est-ce qui contribue largement à la bonne
renommée des produits belges à l'étranger?
26. Trouve-t-on des endives aux Etats-Unis?
27. En avez-vous déjà mangé?
28. Aimez-vous le melon?
29. Les Etats-Unis exportent-ils des produits
agricoles?
30. L'agriculture américaine est-elle mécanisée?
138
EXERCICES DE CONVERSATION
Demandez à M. X:
1. s'il était rentré chez lui quand la pluie a
commencé à tomber.
2. où il avait appris le français avant de venir
ici.
3. si sa femme avait préparé le repas quand il
est rentré hier soir.
4. quand il a vu qu'il s'était trompé de livre.
5. si le mécanicien avait fini de réparer sa
voiture quand il est allé la chercher.
6. depuis combien de temps il n'était pas allé
au cinéma.
7. s'il avait dit à sa femme qu'il rentrerait
tard.
8. s'il avait ralenti quand l'accident a eu lieu.
s'il s'est rappelé où il avait laissé sa
voiture.
10. pourquoi il n'avait pas fait ses devoirs hier
soir à dix heures.
Répondez aux questions:
1. Est-ce que vous faites très attention
quand vous êtes au volant d'une voiture?
2. Avez-vous eu un accrochage ce matin en
voiture?
3. Lisez-vous toujours les faits divers des
journaux?
4. Y a-t-il eu beaucoup de dégâts pendant
la Deuxième Guerre mondiale en Europe?
5. Vous êtes-vous fait une contusion quand
vous êtes tombé de votre chaise hier?
6. Cultive-t-on la betterave sucrière aux
Etats-Unis?
7. Aimez-vous les betteraves?
8. En mangez-vous souvent?
9. Comment les mangez-vous?
10. L'endive est-elle une salade?
139
11. Trouve-t-on des endives aux Etats-Unis?
12. En avez-vous déjà mangé?
13. Est-ce qu'on utilise encore des chevaux
de labour aux Etats-Unis?
14. L'agriculture européenne peut-elle
faire des progrès grâce à la mécanisation?
15. Utilise-t-on beaucoup de tracteurs en
Europe?
16. L'entraînement des élèves est-il intensif
ici?
17. Vous efforcez-vous d'avoir de bonnes notes?
18. Avez-vous de bons réflexes?
19. Voudriez-vous que le cours ralentisse un
peu?
20. Avez-vous retrouvé le stylo que vous
cherchiez ce matin?
21. qu'est-ce que vous avez remarqué quand
vous avez franchi la porte du bâtiment
ce matin?
22. Est-ce que vous subvenez à vos besoins?
23. La plupart des élèves sont-ils mariés
dans cette classe?
24. Les Etats-Unis produisent-ils beaucoup
de blé?
25. Exportent-ils une partie de leur blé?
26. En quelle saison trouve-t-on des abricots?
27. Est-ce que les épiciers américains font
des étalages devant leurs magasins?
28. Y a-t-il une épicerie au bout de la rue
que vous habitez?
29. Est-ce qu'on peut cultiver tous les fruits
en serre?
30. L'agriculture américaine comprend-elle un
grand nombre d'entreprises familiales?
3. Composition orale:
1. Dites ce que vous savez de l'agriculture belge.
2. Racontez un accident que vous avez vu.
140
DEVOIRS
1. Traduisez:
1. Had you slowed down when the accident
occurred?
2. I had not only slowed down, but I had
stopped (myself).
3. Did you know that they had learned
French before?
4. Yes, they told me that they had had
two years of French.
5. Had it been long since you had seen a
doctor?
6. Yes, it had been two years since I had
been to a physician.
2. Recherche:
Allez à la bibliothèque, prenez un roman, et trouvez
dans ce roman six phrases avec un verbe au plus-que-parfait.
Notez-les et assurez-vous que vous les comprenez bien.
LA BLAGUE DU JOUR
Un peintre écrit à son ami:
"J'ai passé des vacances merveilleuses. Je partais
chaque matin pour peindre dans la campagne. Pendant ce
temps, ma femme préparait les repas.
A midi, pour le déjeuner, chacun essayait de deviner
ce que l'autre avait fait."
141
NOTES GRAMMATICALES
1. The pluperfect is a compound tense used to indicate
that an action occurred before another action in the past.
The auxiliary verb "avoir" or "être", is in the imperfect tense
and is followed by the past participle. As for the passé
composé tense, three cases must be considered:
a. Most verbs take the auxiliary avoir
(page 123, #2):
J'avais mangé.
I had eaten.
b. Seventeen common verbs take the auxiliary "être"
(page 124, #3):
Aller, venir, revenir, sortir, partir, entrer, rentrer,
devenir, passer, retourner, tomber, monter, descendre, arriver,
naître, mourir, rester.
Nous étions sortis. Ils n'étaient pas encore rentrés.
We had left. They had not come back yet.
c. Reflexive and reciprocal verbs take the auxiliary
"être" (page 124, #4).
Je m'étais trompé.
I had made a mistake.
Ils ne s'étaient pas vus depuis la fin de
la guerre.
They had not seen each other since the end
of the war.
2. The pluperfect occurs in the following sentences:
a. Quand je suis arrivé, il n'avait pas encore fini.
When I arrived, he had not finished yet.
b. Il y avait longtemps que je ne l'avais pas vu.
It had been a long time since I had seen him.
c. Il a cru que je l'avais oublié.
He thought I had forgotten him.
142
VOCABULAIRE ACTIF
un accélérateur accelerator, gas pedal
un accrochage collision
aîe! ouch!
automatiquement automatically
blesser to wound
un coup blow
un dégât damage
une dépanneuse tow-truck, wrecker
disperser to disperse, scatter
esquinter (fam.) to ruin, to wreck
un fossé ditch
franchir - to cross, to go over
conj. comme finir
une frontière border
intensif, -ve intensive
opposé opposite, opposed
ralentir to slow down
regrouper to regroup
remorquer to tow, to pull
retrouver to find again
subventionner to subsidize
tarder to delay
un tracteur tractor
se tromper to be mistaken
se tromper de to take something by mistake
un volant steering wheel
Expression idiomatique
l'échapper belle to have a narrow escape
143
VOCABULAIRE PASSIF
à fond completely, thoroughly
un accroissement increase
une agriculture agriculture
un approvisionnement supply
un aspect aspect
une betterave sucrière sugar beet
un blé wheat
un cheval de labour draft horse
une chicorée endive, chicory
continuel, -elle continuous
contribuer to contribute
une contusion contusion, bruise
échapper to escape
s'efforcer de to try, to make every effort
une endive endive
exercer to exercise
un fait divers news item
familial family (adj.)
florissant flourishing, prosperous
une fraise strawberry
un gourmet gourmet
un melon melon
une métropole parent state, metropolis
une poule hen
quant à as to, as for
un réflexe reflex
un remembrement regrouping
une renommée fame
une réputation reputation
une serre greenhouse
subvenir to provide for
se traîner to crawl, to go very slowly
une volaille poultry
144
END OF LESSON